Elle
est signée Youssou N’Dour :
« J’ai
lu le scénario de Kirikou et la sorcière il y a deux ans,
à une période où on m’envoyait beaucoup de scénarios
de cinéma soit pour en composer la musique soit pour y jouer en
tant qu’acteur. Celui de Kirikou est le seul qui m’ait attiré et
cela pour deux raisons. D’abord parce qu’il s’agit d’une histoire africaine
que j’ai sentie très proche de moi et de ma sensibilité.
Cela raconte l’eau et la nature, les enfants, les sorcières et les
fétiches, que des choses qui font partie de notre mythologie, de
nos racines. Ensuite parce que cela me permettait de travailler à
nouveau dans un contexte de musique traditionnelle. C’était
une volonté précise du réalisateur: éviter
les instruments modernes, les percussions, et trouver une inspiration plus
naturelle, liée aux sources de la musique. Nous avons utilisé
des instruments africains traditionnels comme le balafon, le ritti, la
cora, le xalam, le tokho, le sabaar et le belon. C’est la toute première
fois que je travaille sur une musique de film et cela a été
un véritable défi. J’ai commencé à y travailler
juste après avoir lu le scénario et, quand j’ai vu le film
fini, j’ai été impressionné par la force des images,
la puissance des couleurs, l’originalité des personnages. Ce sont
des images idylliques bien sûr, ce n’est pas l’Afrique d’aujourd’hui,
mais une Afrique mythique et stylisée, une Afrique de conte pour
enfants. »
Paroles de la chanson de Kirikou
Dans le village l'eau et les hommes avaient disparus
Les femmes pleuraient et tremblaient devant la sorcière
Kirikou seul savait ou trouver notre grand-père
Kirikou mon ami nous a redonné la vie
Refrain
Kirikou n'est pas grand mais il est vaillant
Kirikou est petit mais c'est mon ami
Sur la route des flamboyants
Du haut de la case de Karaba
Les fétiches surveillent le village
Kirikou demande pourquoi Karaba est si méchante
Kirikou mon ami nous a redonné la vie
Refrain
Kirikou n'est pas grand mais il est vaillant
Kirikou est petit mais c'est mon ami